{"id":7967,"date":"2021-08-30T08:03:55","date_gmt":"2021-08-30T08:03:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.universolorca.com\/cita\/humble-elegy\/"},"modified":"2021-09-06T06:22:27","modified_gmt":"2021-09-06T06:22:27","slug":"humble-elegy","status":"publish","type":"cita","link":"https:\/\/www.universolorca.com\/en\/cita\/humble-elegy\/","title":{"rendered":"Humble Elegy"},"content":{"rendered":"<p>Tu eleg\u00eda, Granada, la dicen las estrellas<br \/>\n[Your elegy, Granada, is spoken by the stars]<br \/>\nque horadan desde el cielo tu negro coraz\u00f3n.<br \/>\n[that pierce from the sky your black heart.]<br \/>\nLa dice el horizonte perdido de tu vega,<br \/>\n[It is said by the lost horizon of your valley,]<br \/>\nla repite solemne la yedra que se entrega<br \/>\n[it is repeated solemnly by the ivy that surrenders itself]<br \/>\na la muda caricia del viejo torre\u00f3n.<br \/>\n[to the mute caress of the old tower.]<br \/>\nTu eleg\u00eda, Granada, es silencio herrumbroso,<br \/>\n[Your elegy, Granada, is rusty silence,]<br \/>\nun silencio ya muerto a fuerza de so\u00f1ar.<br \/>\n[a silence already dead by dint of dreaming.]<br \/>\nAl quebrarse el encanto, tus venas desangraron<br \/>\n[When the charm was broken, your veins bled out]<br \/>\nel aroma inmortal que los r\u00edos llevaron<br \/>\n[the immortal aroma that the rivers carried]<br \/>\nen burbujas de llanto hacia el sonoro mar.<br \/>\n[in bubbles of tears to the sonorous sea.]<br \/>\nEl sonido del agua es como un polvo viejo<br \/>\n[The sound of water is like an old dust]<br \/>\nque cubre tus almenas, tus bosques, tus jardines,<br \/>\n[that covers your battlements, your forests, your gardens,]<br \/>\nagua muerta que es sangre de tus torres heridas,<br \/>\n[dead water that is the blood of your wounded towers,]<br \/>\nagua que es toda el alma de mil nieblas fundidas<br \/>\n[water that is all the soul of a thousand molten mists]<br \/>\nque convierte a las piedras en lirios y jazmines.<br \/>\n[that turns stones into lilies and jasmines.]<br \/>\nHoy, Granada, te elevas ya muerta para siempre<br \/>\n[Today, Granada, you rise up already dead forever]<br \/>\nen t\u00famulo de nieve y mortaja de sol,<br \/>\n[in a mound of snow and shroud of sun,]<br \/>\nesqueleto gigante de sultana gloriosa<br \/>\n[a giant skeleton of glorious sultana]<br \/>\ndevorado por bosques de laureles y rosas<br \/>\n[devoured by forests of laurels and roses]<br \/>\nante quien vela y llora el poeta espa\u00f1ol.<br \/>\n[before whom the Spanish poet watches and weeps.]<br \/>\n(\u2026)<\/p>\n","protected":false},"template":"","class_list":["post-7967","cita","type-cita","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.universolorca.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/cita\/7967"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.universolorca.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/cita"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.universolorca.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/cita"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.universolorca.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7967"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}